- 性别
- 保密
- 注册时间
- 2011-8-18
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
|
我们在使用 Trados 2006 及以前版本时,只能使用英文版(当然还有日文版、德文版等),而 SDL Trados 自 2007 版开始,会自动根据系统的语言默认设置为相应的界面语言版本,如果系统是中文的,会自动设置为官方的中文版界面。
9 W. v \+ Q# T) ^
4 G$ A/ u" b! s$ z9 S这给很多人带来方便,但我还是建议使用英文版的 Trados(准确说,是设置为英文界面语言)。主要有以下几方面原因:
8 ?; z- R4 x4 Q% s4 r2 L9 k* v2 M& Z: t% |
- 由于是原生语言,更稳定,界面清爽、简洁,显示内容更多。而中文版占据更多空间,显示信息减少;
- 本地化公司、客户几乎均使用英文版,这样交流起来更方便(因为工作语言是英语);
- 如果出现问题,可以根据英文错误信息在网上查到更多解决办法。如果查中文出错信息,搜索结果会非常少,而且基本也没什么有用信息。
- 虽然 SDL 也做本地化业务,但是其自己的当家软件(当然,是后来收购的)的汉化却做得很差,很多地方翻译得不准确,模棱两可,甚至错误,引起误导。. k8 u0 J: H- e5 n
3 O5 c( h0 t" O ^' t5 u
设置方法:
! e; _% S3 M2 G5 P: G; S" d1 m% O7 Q
- 在“视图--用户界面语言”(View-User Interface Language)中选择 English (United States),确定后,下次重启 Trados 生效。6 v; t4 R; @ |/ {: ~( b
: h! l3 ]5 F) b5 L4 y @
7 L+ B8 z2 o8 w
# O: W' A$ w4 J) q* m ~% K4 c4 e
( O+ J! m0 l* o8 Z1 D$ J
j/ o" m0 U1 M5 f- s% H5 Q |
|