- 性别
- 保密
- 注册时间
- 2011-8-18
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
|
|
我们在使用 Trados 2006 及以前版本时,只能使用英文版(当然还有日文版、德文版等),而 SDL Trados 自 2007 版开始,会自动根据系统的语言默认设置为相应的界面语言版本,如果系统是中文的,会自动设置为官方的中文版界面。+ ^; `* }4 A3 o7 ?$ Q1 Q7 ]
4 q2 s/ y h% G3 E3 V2 Z0 N2 E
这给很多人带来方便,但我还是建议使用英文版的 Trados(准确说,是设置为英文界面语言)。主要有以下几方面原因:* L, p# j! w7 L) D
- m- ~& [' i+ E9 y' l ^# [- 由于是原生语言,更稳定,界面清爽、简洁,显示内容更多。而中文版占据更多空间,显示信息减少;
- 本地化公司、客户几乎均使用英文版,这样交流起来更方便(因为工作语言是英语);
- 如果出现问题,可以根据英文错误信息在网上查到更多解决办法。如果查中文出错信息,搜索结果会非常少,而且基本也没什么有用信息。
- 虽然 SDL 也做本地化业务,但是其自己的当家软件(当然,是后来收购的)的汉化却做得很差,很多地方翻译得不准确,模棱两可,甚至错误,引起误导。
. P! R, K1 [/ T4 }, p , N2 w3 Y* k8 Y* |; m, K$ \
设置方法:0 F% A" S$ }& H( w8 l* D& |
; _; M' j) p# w" D0 n- 在“视图--用户界面语言”(View-User Interface Language)中选择 English (United States),确定后,下次重启 Trados 生效。" V5 o1 P/ d" m
9 p6 R) ^' g8 n8 d! h$ X6 n( I
1 J: Z7 Y/ U5 r
1 j$ u# E( o! p
- D4 W; p- C, x6 U. B* ]
0 c1 y; Z& z4 |2 c) G; k2 u' F
|
|