Trados 中文网

 找回密码
 立即注册
查看: 3224|回复: 0

[转载] Trados Studio 2019 视频教程(四)——改进的翻译记忆库管理

[复制链接]
发表于 2018-9-5 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
使用 Studio 2019,您可以增强对翻译记忆库编辑器的控制:您现在可以在每页查看多达 1000 个翻译单元,也可以导航到特定页面或直接前往翻译记忆库最后一页,从而更快速、更轻松地整理翻译记忆库,并更改和更新翻译。因此,将您宝贵的资产与更新、更准确的译文保持同步,这不再是一项耗时的任务。" b/ [' E8 F5 {5 p# t
" p4 C& |* x, b' s
审校员通常更倾向于处理最终的翻译文档。现在,审校员对目标文档所做的任何更改均可自动导入到 Studio,使您可以轻松地用最新修改来更新翻译记忆库,从而避免错误并保持高质量的翻译记忆库。
5 L0 y0 Q0 v$ j' n1 v- L% b1 G$ ]6 r* G
通过简单方式保证更好的翻译质量并保持 TM 处于极佳状态,从而节省您的时间,同时赋予您更高的信心和掌控度,确保获得所需的翻译质量。0 _2 @' Q4 P2 ^( V
8 A2 o$ }% ?% C) C" z
视频地址:
# Q* t1 v5 Q5 O; x* z/ Vhttps://weibo.com/tv/v/GxVlHbHtJ?fid=1034:4280851261799921
3 K: s, F5 j3 S* D! k7 y
% v7 ?) \# @* D; t: W' G  t* s. V# L2 z( z, o
转载自:SDL Trados 微博 @SDLTrados
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

培训
快速回复 返回顶部 返回列表