请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

Trados 中文网

 找回密码
 立即注册
查看: 4739|回复: 0

[转载] Trados Studio 入门视频教程(二)编辑器的介绍

[复制链接]
发表于 2019-2-27 21:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译编辑器介绍
/ E! q0 {! r4 L0 I+ v- s2 a
/ K' y1 u4 F: P. f5 x视频地址:6 R  B' D( C/ H- d8 Y$ S
https://v.qq.com/x/page/d0719q5v04u.html
0 m3 q9 \: s5 r+ G. Z2 K& F! n- _. x' S
Trados Studio 翻译编辑器介绍7 T, z% }2 L$ d3 O; A

2 `+ L6 p  ]! }" X& X2 G上节视频教程大家是否已经都学会了呢?今天小编将会给大家带来 Trados Studio 入门视频教程的第二节:翻译编辑器的介绍。在看全新的视频课程之前,让我们先来复习下“如何在 SDL Trados Studio 中翻译”的基础知识吧。
" w# o9 h0 D7 n, a. m; L  F1 e4 ^, d- V! D& i3 l, H, {: C! H2 `
01 打开并翻译文件
. w1 {, j  z2 p3 F4 d6 k
, }7 e' M8 Q- y. e( P+ b在 SDLTrados Studio 中,可以用两种不同的方法打开文件进行翻译。一种方式适用于单个文件翻译,另一种方式适用于打开项目或项目文件包中的文件。0 R0 O6 C9 Q2 b) l; h

- g3 z+ I0 |% e( Z4 G' h  p 1.jpg 5 E8 L) ~% e7 B& {
& o. q) T/ q- g* Q  V
02 打开单个文件进行翻译
  I& E, j. b6 w7 E- Z  E5 B9 v
4 ~9 Q& b% G+ i+ e/ j假设您要将 SamplePhotoPrinter.doc 从 English (United States) 翻译为 German (Germany)。按以下说明打开文件,并应用以前在选项对话框中定义的设置。
% L2 y; {! j" K% X5 |* I. A  D% ?4 o/ K' E
1. 在欢迎选项卡中,拖动文件或浏览查找它。
4 |- h" G( R1 W- B, Y  v
  d+ q" v5 M# i2. 选择翻译单个文档, p7 C' K. [8 z7 C* a5 K; |$ s

+ B2 l3 {# _4 l2 l) G 2.jpg
- |  e1 X& A+ |8 k$ t9 D8 E5 v* ]& b4 y; p6 G3 A4 B+ _+ V
3. 在翻译记忆库和文档设置对话框中,您可以看到在上一节中选择的翻译记忆库会自动显示。
  s) V. f- Y1 @' ~" A+ u$ K0 x9 m6 ^3 G% u% Q( G4 u" ]
3.jpg ' g3 t9 }' X7 S: m1 @
$ S" f, V" f( ^+ [1 W: C
选择高级可指定高级设置。这还会显示您在选项对话框中选择的术语库和 AutoSuggest 词典,以及与翻译过程中使用的资源相关的其他设置(例如最低模糊匹配率、更新TM时使用的 元数据和相关搜索设置)。% {# K" X2 w2 w  [
9 }; ?% N3 A7 M3 T
4. 选择确定
( F5 \, X6 P% C/ y! A$ `7 _
- ^* l1 K/ {% L& U; t
  • 源语言文档中的可翻译内容将被识别、分段并置于一个双语 *.sdlxliff 文件中。此文件会在编辑器视图中的编辑器窗口中打开,供您翻译。
    4 d0 ?1 O" y" b$ w
" a+ @0 [0 q$ ~7 B
  • 您之前定义的默认翻译记忆库、术语库和 AutoSuggest 词典会自动打开。您在选项对话框中指定的其他设置也会自动应用。$ I) ]1 E8 f2 n7 |6 p9 G# ]  b
' G- a9 v; m! h
5. 选择文件 > 保存
* E* J+ }6 Z* u2 e
+ x) r  R" t7 G, W  m
  • 此时将显示另存为对话框。Trados Studio 将提示您将文档另存为 SamplePhotoPrinter.doc_e n-US_de-DE.sdlxliff。单击保存,用此名称保存文档。' g( }' y4 Q6 D$ m2 P/ Q4 U

. b% K# X# M2 u; J8 D
  • 系统将自动创建一个与文档同名的项目:SamplePhotoPrinter.doc_en-US_de-DE。
    4 ~4 {4 F' z7 v( F7 E+ S# Z6 N% Q
' ^" V5 a. F0 w2 x! F% `( a3 L
03 打开项目或项目文件包中的文件进行翻译
" z- S' O6 S. B! a! F3 x7 P$ ^) ?4 o# u: K0 |& X
假设您的客户发给您一个项目文件包,其中包含需要翻译或审校的文件。请按以下步骤打开此文件包并开始翻译其内容。
/ I0 E: }2 [% P2 b4 I2 A3 h/ \) v5 p! g3 @$ a( M6 V
打开项目文件包
. i  D  Y2 \6 d
! X  \" X9 L; t5 a" b1. 选择文件 > 打开 > 打开文件包
9 S# D7 W; z) d. n' [
, U: U# r) s. D0 H' u$ P如果您要完成此部分练习,请让另一位 SDL Trados Studio 用户创建一个项目文件包,供您在 Trados Studio 中打开。
1 O1 B" B( O1 ~4 H1 i4 I' o4 o% B: _
2. 在打开文件包对话框中,浏览找到您收到的文件包,然后选择打开/ [, {9 w* {) k6 u8 R: T
9 J' k2 I' ^) J" ?% O1 T
4.jpg . I# m1 K5 I5 Z  ^% V

3 g8 j& _/ d5 ?& o3. 在检查文件包内容页面中,选择完成以导入文件包。此时会出现正在导入文件包页面。& {+ T: T# V7 @0 m9 C

" c! H% m9 f- @3 D7 ^4. 如果这是您在此项目中打开的第一个文件包,Trados Studio 将在我的文档文件夹下为此项目默认创建一个文件夹。此文件夹标有文件包相关项目的名称。您可以选择单击检查文件包内容窗口中的浏览,将项目保存至不同文件夹。
3 S3 }! z" _0 ^8 ^& n+ Y0 |: ~. Z( C& v: Y1 s, k' a( I
5. 完成导入后,选择关闭以关闭打开文件包向导。此时在 Trados Studio 中已创建并打开了与文件包中的项目详情对应的项目。. ?7 @) j* ?* q. _$ c
6 t/ g" P, ]" p9 I/ m
打开项目文件% n# M: s+ t  i0 _  ^5 r0 P

7 o  w8 Q5 m* [7 O) x( D与您刚打开的项目文件包相关的项目变为活动项目。现在,您就可以打开项目文件进行翻译了。( |' ^5 I. S- C2 k, c9 E! n

- g5 Z+ m# K2 v( N- e4 q1. 转至文件视图。这会显示您刚打开的项目文件包中的所有文件。
6 ^# ^) |0 a% ^3 m/ W/ y- q" g# [: X* I7 a# g
2. 双击 SamplePhotoPrinter.doc.sdlxliff 文件。该文件将在编辑器视图中自动打开,并带有项目或项目文件包中包含的相关翻译记忆库、术语库和 AutoSuggest 词典。 ) A% r+ L" n3 O4 ?# s! C

4 P1 B4 i+ R+ l& T. k注:您还可以单击鼠标右键,并从快捷菜单中选择打开并翻译来打开文件。
$ i) U* P) `/ ]
5 `- I8 M+ Z7 i0 r 5.jpg 7 m0 ]$ _. v4 d: M
1 ?1 U( d* P" D1 N: U) m( s
04 SDL Trados Studio 中的翻译环境速览2 V4 V: a4 @& }5 Z
3 w; Z# y8 D# u
在 SDL Trados Studio 中,文档的审校和翻译都是在编辑器视图中进行。此视图包含以下组件:" H, M$ A* L. H# F) z  p+ ~$ n. Q8 e

6 |' h/ I' K+ T* R  `1 |
  • 导航窗格,您可以在此查看当前打开的文档并在它们之间切换。& R% }$ X9 l" {1 z( r0 C7 u: I

, Y6 q# y6 D7 X# h) y
  • 包含编辑工具的功能区选项卡和组。; d: T3 F# ~, V/ W4 t9 U5 m6 Z
, E& }' W: W# ~4 D) z: k1 s
  • 编辑器窗口一一您可在此执行翻译或审校(如下图#3所示)。
    # @% m+ Y- e  u, e9 {) ]: C5 m" o+ c- }

/ d: U8 p6 j0 I3 [2 g( J3 m2 {
  • 翻译结果窗口一一此窗口显示翻译记忆库的查找结果,并创建自动翻译后的草稿。如果您对自动翻译的结果不满意,可以在此将结果之一应用到当前句段(如下图#1所示)。
    ) s* f) G3 s$ Y4 |4 e9 R$ x
" c/ R' p# s% Q8 o& K8 }
  • 术语识别窗口一一此窗口显示术语库查找的结果(如下图#2所示)。1 M+ T3 D' t$ I# ~! H
( [1 T/ W  A6 d( Z' Q. Z4 T
6.jpg / c& o7 S4 d) h9 ?5 D- b1 |$ t

* ~3 T  p5 x( ~# F% q) x# f4 R05 编辑器窗口详细介绍% x) e: f% `- p- k& D

( u3 [; F2 w  A$ @4 W% T8 }7 v- W编辑器视图中的编辑器窗口是您翻译文档的地方。双语的 *.sdlxliff 文档包含要翻译的文本,并且译文并排显示在此窗口中。源语言文本出现在左边,目标语言文本出现在右边。全文将分割为句段(通常是句子)。目标语言句段是可以编辑的。
' B4 Q) }6 t, n# Z8 I( j3 w$ E% t1 `
- L- n& M5 G3 u, P
  • 第一列显示句段编号。您也可以选择不显示句段编号。也可以将原文和目标句段作为两个单独的列表使用。
    , V. p& S( `" K! y" y7 ^2 U! o5 K
# W8 E" {4 S+ K; |" O) O4 o& J
  • 在源句段列和目标句段列之间是句段状态列。此列非常重要,因为它表明了句段当前的翻译状态及其译文来源。例如,译文是否被核准,以及翻译记忆库中是否找到此句段的100%匹配。
    9 o0 }8 X4 k5 ~$ I! G: J: c

; O' Q7 Q8 [, @/ ]9 P  T/ K
  • 目标语言句段的右边是文档结构列。它显示一个代码,告诉您句段文本在原文档中出现的位置 。将光标悬停在代码上或单击此列中的代码可以显示说明,告诉您句段在源文档中出现的位置。" e% X# |+ r1 l$ e

7 q$ h) x% q9 d1 m5 h06 Studio 快速入门视频教程(二). U9 N0 Z: o( b% p+ w, X0 _

2 e( x: N. u$ \. T, s基础的知识点我们介绍完了,让我们一起来学习视频教程吧。
3 Y8 w  x5 e5 i8 |, ~
  H2 V! J# ?- j" k, \4 q6 X
7 G5 A* G0 M" Q3 U6 W  t2 {6 ~4 i转载自:) V5 R& w1 @, U
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... 20450&lang=zh_CN#rd" N- U; P# [8 F: O6 O) Q; g# ^/ _4 v
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

培训
快速回复 返回顶部 返回列表