Trados 中文网

 找回密码
 立即注册
查看: 2625|回复: 7

[已答] 中文翻译成外文,怎么使用原有的记忆库和术语库

[复制链接]
发表于 2021-12-6 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直是西班牙语翻译成中文用的TRADOS,现在如果我想要中文翻译成西班牙语,原本积累的术语库和翻译的记忆库要怎么能够使用啊?谢谢大佬们帮我看下。
: o, U" l* L% O# \% E$ {
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-12-7 11:07 | 显示全部楼层
顶一下  没人理我吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-12-7 15:02 | 显示全部楼层
术语库比较简单,只需通过 MultiTerm 中的 Reverse(对换)即可做到。( n- [. Y* o0 R2 a
记忆库一般不能直接对换方向,但可以用你翻译完的文件,通过对齐的方式重新制作记忆库。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-12-8 13:51 | 显示全部楼层
感谢答复啊 。。。意思是 输出译文 原文 然后从新 输入 重新对齐再做一个 中西的记忆库?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-12-8 16:02 | 显示全部楼层
Localizer 发表于 2021-12-7 15:02
! t, E. A8 }+ X) M) Z术语库比较简单,只需通过 MultiTerm 中的 Reverse(对换)即可做到。
3 x. I2 [9 i! ^记忆库一般不能直接对换方向,但可以 ...

( [7 ]+ ?! A; ^8 }+ K2 f术语库倒过来好像不行啊!打开中文文档之前保存的术语没有显示红线 但是我搜素术语库 倒是可以看到术语库里的条目已经倒过来变成中西了。也就是说不会自动在TRADOS 编辑器里显示术语,要搜素术语库才能出现...这怎么破
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-12-8 17:19 | 显示全部楼层
从新配对倒入记忆库不太现实 工作量巨大!1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-12-9 20:40 | 显示全部楼层
506780814@qq.co 发表于 2021-12-8 17:19/ K( |+ k: a, y4 W' Y
从新配对倒入记忆库不太现实 工作量巨大!1
" d" h8 j- g- n5 r( A. o1 n
是的,这种工作很繁琐,不推荐这么做。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-12-9 20:42 | 显示全部楼层
506780814@qq.co 发表于 2021-12-8 16:029 W3 e' n- @/ M! ?
术语库倒过来好像不行啊!打开中文文档之前保存的术语没有显示红线 但是我搜素术语库 倒是可以看到术语库 ...

( l7 r+ v  i1 w/ r: kMultiTerm 确实有些 bug,你要多试几次,看看是软件 bug,还是操作有问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

培训
快速回复 返回顶部 返回列表