Trados 中文网

 找回密码
 立即注册
查看: 12623|回复: 5

[原创] 为什么建议使用英文版的 Trados?

[复制链接]
发表于 2012-12-11 01:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们在使用 Trados 2006 及以前版本时,只能使用英文版(当然还有日文版、德文版等),而 SDL Trados 自 2007 版开始,会自动根据系统的语言默认设置为相应的界面语言版本,如果系统是中文的,会自动设置为官方的中文版界面。
3 x" F2 \4 l' F' q
" A3 C% |* K% k& _这给很多人带来方便,但我还是建议使用英文版的 Trados(准确说,是设置为英文界面语言)。主要有以下几方面原因:" ~5 i6 T8 U8 J, Q. e
* N* l; J; ?$ H% y+ y
  • 由于是原生语言,更稳定,界面清爽、简洁,显示内容更多。而中文版占据更多空间,显示信息减少;
  • 本地化公司、客户几乎均使用英文版,这样交流起来更方便(因为工作语言是英语);
  • 如果出现问题,可以根据英文错误信息在网上查到更多解决办法。如果查中文出错信息,搜索结果会非常少,而且基本也没什么有用信息。
  • 虽然 SDL 也做本地化业务,但是其自己的当家软件(当然,是后来收购的)的汉化却做得很差,很多地方翻译得不准确,模棱两可,甚至错误,引起误导。& a  N4 o$ m/ x

8 z$ p9 p- a$ h6 F' o1 e" E设置方法:
1 r* {2 p& x8 }8 t9 B* c: z0 \
: j+ S, X7 b* I% f) g
  • 在“视图--用户界面语言”(View-User Interface Language)中选择 English (United States),确定后,下次重启 Trados 生效。) D- w* i: q8 x

5 k5 ~! {' _. y. [: r. k. D* M UI_cn.jpg 8 W7 q4 Z9 r+ A* r3 O/ x
% m) y4 z, x. [: R  c5 W+ p
UI_en.jpg , D1 ]2 n, d/ u
" h# ]7 v% U. M& \8 j
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-26 21:34 | 显示全部楼层
后知后觉,领教了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-14 10:59 | 显示全部楼层
谢谢版主,好好的经验。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-13 16:02 | 显示全部楼层
感謝前輩的提醒....; Z" e! U! T' s! }- Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-14 12:18 | 显示全部楼层
Thank u for sharing
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-4-13 01:32 | 显示全部楼层
I'm governor, thanks.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

培训
快速回复 返回顶部 返回列表