请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

Trados 中文网

 找回密码
 立即注册
查看: 8270|回复: 5

[原创] 为什么建议使用英文版的 Trados?

[复制链接]
发表于 2012-12-11 01:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们在使用 Trados 2006 及以前版本时,只能使用英文版(当然还有日文版、德文版等),而 SDL Trados 自 2007 版开始,会自动根据系统的语言默认设置为相应的界面语言版本,如果系统是中文的,会自动设置为官方的中文版界面。
* \/ m0 }  j9 {- l- a" ^) x) s
2 G# o+ F- p; x9 C+ q) Z这给很多人带来方便,但我还是建议使用英文版的 Trados(准确说,是设置为英文界面语言)。主要有以下几方面原因:& o; P2 v  X# G1 t$ l' U
& K/ K  y' K- m$ S; g! O
  • 由于是原生语言,更稳定,界面清爽、简洁,显示内容更多。而中文版占据更多空间,显示信息减少;
  • 本地化公司、客户几乎均使用英文版,这样交流起来更方便(因为工作语言是英语);
  • 如果出现问题,可以根据英文错误信息在网上查到更多解决办法。如果查中文出错信息,搜索结果会非常少,而且基本也没什么有用信息。
  • 虽然 SDL 也做本地化业务,但是其自己的当家软件(当然,是后来收购的)的汉化却做得很差,很多地方翻译得不准确,模棱两可,甚至错误,引起误导。
    - K. U" v5 e. U' V% N
# }9 q, p; K# D
设置方法:
& ~# V, C; u# Y! I$ B/ J& o' z" ~% q9 b8 S$ o
  • 在“视图--用户界面语言”(View-User Interface Language)中选择 English (United States),确定后,下次重启 Trados 生效。
    1 }, h. m8 E( Q0 b
" L: K2 B( N( [6 ~5 G
UI_cn.jpg
- S0 H1 b, S; _+ f$ i
7 y8 h% o; Z9 t! Z' s& u UI_en.jpg
) X2 ~) m" x1 R5 ]. L( ~! k6 n% p, U7 n! s- f
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-26 21:34 | 显示全部楼层
后知后觉,领教了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-2-14 10:59 | 显示全部楼层
谢谢版主,好好的经验。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-13 16:02 | 显示全部楼层
感謝前輩的提醒....2 ]7 s0 b+ M- D9 I, f4 `. A
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-3-14 12:18 | 显示全部楼层
Thank u for sharing
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-4-13 01:32 | 显示全部楼层
I'm governor, thanks.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

培训
快速回复 返回顶部 返回列表