请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

Trados 中文网

 找回密码
 立即注册
查看: 1706|回复: 0

SDL Trados Studio 2019 发布

[复制链接]
发表于 2018-9-5 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
SDL Trados Studio 2019 今日(2018 年 7 月 26 日)发布!业内备受赞誉的 CAT 工具 SDL Trados Studio 又经磨砺,为您带来全新体验。) a/ b. W) q& m2 y1 c1 n0 t. z
) ^& x. y8 Q4 w$ b' k1 e, X6 L
Studio 2019 以用户体验为设计核心,能让新用户轻松快捷地学习和开始使用这款工具,同时协助老用户更充分利用各种强大功能,从而确保整个翻译团队工作效率更上一层楼,实现出色的翻译质量。
; i2 Y- Y9 a, j  ?) d* ?! y- c! z4 l
3 A0 B1 [; D; `' s" ~体验明确的按需指导
9 \# f9 A" g( s* H  N/ C( G' P+ L9 Z" U
从您打开 Studio 2019 的那一刻起,就会发现丰富的提示、技巧和教程视频,逐步指导您熟悉各个区域,向您展示如何创建和管理项目、使用翻译编辑器及充分利用翻译资产。
' J; I7 \; i0 @& g) R  A
" L0 K0 y, b( p. m翻译行业一直面临着时间压力,自然是越快上手,成效越佳。如果您是语言服务提供商或企业,Studio 2019 将会助力您的翻译团队或外部新资源尽快完成部署,让您信心倍增。
- e( I* P, o& u
, j8 y- y- C# ?* h+ `; t0 f随着您的 Studio 之旅继续展开,各种强大新功能一一呈现,还可利用随时可在 Studio 内访问的连续提示探索更多功能,为中到高级用户提供额外支持,必将让您更加胸有成竹。因此,不必耗费冗长时间即可轻松掌握工具使用,从而能将更多的时间用于专注翻译。
' v& |5 x! D+ E- L. ~, @
0 h- C# S* K# W0 W$ n0 b各项功能触手可及
/ Y3 ?% p0 B9 N/ P
: E2 d- P& k4 C$ x4 w使用 Studio 2019,您可以更快、更轻松地查找功能,也可以利用我们的全新“Tell Me”技术瞬间完成设置。4 A6 k3 X# L6 f  K+ ?1 J

/ F/ d3 z/ F& i# d! d需要什么,只需告诉 Studio 即可:输入单词或短语,Studio 就能智能建议您可能需要访问的命令、选项和设置。例如,输入“翻译记忆库”,您会看到新建翻译记忆库、翻译记忆库搜索选项和翻译记忆库项目设置等建议。单击建议,一键直达,即刻满足您的所需。+ D* E: Q9 W# R/ N4 Q( M( k3 W
: g! o9 {8 C% l% ?3 n: T+ T2 u
Studio 是一款功能强大的工具,拥有 700 个命令和 1300 项设置,因此无论您是初次接触 Studio 还是经验丰富的老用户,即刻访问软件的任何位置都能让您省时省力,而不必再通过逐个单击浏览菜单和设置。或许还能发现一些实用的小惊喜!: ^) |! A3 C2 @+ Y/ Y8 `

& J% p6 t; W" N' t+ F0 L0 y8 G# C* n为确保高质量、一致的翻译,使用正确的术语至关重要。MultiTerm 2019 中各种出色的用户增强功能让使用术语更加直观、轻松和快捷,从而确保满足质量标准。4 v1 h& a# ^! x. f# `- w
, J# ?; h4 b& u& S4 \6 z
如今,全新选项可显示术语历史,还可无限滚动,查看所有术语条目,提高了可见性。
1 V9 }8 O3 ]( U; ^7 B0 W, p- G! T% x) M. a! Z$ l
MultiTerm 2019 为您排忧解难,审校界面让您自信确保术语使用正确且翻译质量出色。3 n. F  R3 c+ F0 h" F+ f" w

: N3 p2 l, p2 R项目管理易如反掌
6 z. ]  i3 A7 c, W5 m  }1 I" m! z# w
本地化项目更新频率越来越快,而交付期限却变得越来越紧迫。Studio 2019 提供解决这些挑战的全新方式,包括:
  S1 P  H, z$ ^( H1 g( ~  X
8 \8 f; H2 u/ ~; x' }3 M• 一步方式创建项目  T' @3 `; Q- Z8 x; Z' i& {% V
& a" J' [$ f* R6 _
• 更好的导航
% p: ^5 _2 c6 Z  p: g+ S# V4 D+ o( c' }0 }' {4 G/ s
• 简单的项目更新
& S3 y4 M! Q5 U  l; n, R, \/ D( v, d# K' ^2 S
全新设计的项目向导
5 d# y* ?; p- ~' ]0 f1 K  \* Q% H9 z  \
借助 Studio 2019 的全新项目创建向导,您只需简单一步即可轻松快速创建项目,省时省力。如果使用项目模板,一步即可完成所需的一切设置,显著减少了创建项目所需的点击次数!, _7 ]* U7 c: |- K' t6 o3 A

% [1 n& `& v+ L1 ~$ X4 n对于比较复杂或独特的项目,清晰显示的额外步骤让您一眼即可知晓自己处于哪个位置以及已完成哪些配置。您可以单击“地铁站式地图”中的步骤,轻松跳转至所需设置,减少所需的单击次数,进而节省创建项目的时间。
  n" q! @% ?0 C3 ~1 H- Y! w4 E% T$ C) R+ T* x) x9 J$ H7 b( x
安心无忧地项目更新
7 _9 g) S% d% ~3 Y- w  ?# W9 L
; h" J: P; G" B, W( s5 }1 q, s( I利用 Studio 2019 的“快速添加文件”功能,只需一步即可将新文件快速添加至现有项目,并执行项目创建过程中的相同批任务。此外,您还可以使用“添加文件并运行自定义批处理”来选择和执行不同的批任务序列。/ ?8 \7 q6 Q; g  X( R! }1 F5 k

5 W4 Q( l) V4 q4 d特定文件更新现在也变得更加快捷,手动操作更少,并且大大减少了单击次数,使速度提升高达 82%!只需选择新文件,Studio 将在后台为您完成所有匹配和处理,不但对文件进行更新,而且保留已翻译的内容。, M' s; N( c% H8 ^" p
0 k6 p+ f0 O1 S9 ~" O0 l
我们致力于持续改进文件类型支持,让 Studio 能够处理更多不常见的文件类型。Studio 2019 现已提供对 Microsoft Visio 文件类型的全新支持,而其他文件格式也已进行更新,以配合 Adobe FrameMaker 2019 等最新版本的第三方软件。
2 U* ?. N& @; }4 n. p: u& y: M! I( s$ L' Y) O" h) Y, y+ Z
确保质量优先6 g. t  n$ _( x& @! o. ^+ U+ w

& \  e7 Y- ^" x; r9 q翻译质量的重要性毋庸置疑,哪怕交付期限和成本压力巨大。Studio 2019 不断改进支持,帮助您保持高标准的翻译质量。
9 ^' E: O2 g+ i! ?* g3 w' W1 l. z
增强质量检查功能2 W/ o" N7 o9 r2 z3 U
/ g( Y* T  C3 a3 B+ T
每种语言都有着不同的要求,因此对项目中的所有语言对固定使用全局设置不太切合实际。Studio 2019 推出针对每种语言进行自定义设置的选项,提高了您的灵活性以及对质量保证 (QA) 检查的掌控度。因此,您可以高效处理标点符号、数字和正则表达式等语言特定方面,并对设置进行优化,以确保为所有语言提供更准确的 QA 检查结果和高质量译文。
! o; S2 c( d8 N/ L1 _9 O2 L  ?( C$ F- R6 x+ h# X1 Q0 J$ A
在 Studio 2019 中运行 QA 检查时,报告中现在包括了原文句段和译文句段,让您可以直观地准确查看每个错误的位置。这种上下文信息能让您更快了解错误详情和错误原因,然后只需点击错误即可直达问题句段并直接更正。
! ]) D0 |6 k9 e0 m& o
1 c( }( y+ n' u& a完善的翻译记忆库 (TM) 管理5 o- j" i% I5 N& b1 P- c7 Q8 Y
$ H. V9 ^4 s5 D, ^( u
利用 Studio 2019,您可以更好地掌控翻译记忆库编辑器:现在每页显示多达 1000 个翻译单元,还可前往特定页面或直接来到 TM 的最后一页,这使您可以更快、更轻松地整理 TM,以及对翻译进行更改和更新。因此,无需耗时太久,就能让您的重要资产始终拥有最新且准确的翻译,而这必将进一步提升翻译质量。+ ?4 q0 d% P3 P, c4 S4 F( s! d
+ h' @" O* V; p9 D
原文地址:
  [+ ^' d( p7 D3 E4 m" s: Qhttps://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... 124d97ba29304016#rd
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表